Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите перевести с английского предложение There’s a scene in one of the Batman movies

Даша Игоревна Ученик (21), закрыт 2 года назад
There’s a scene in one of the Batman movies where Cat-woman, mousy and bespectacled pre-transformation, lets herself into her apartment and joyfully calls out: “Hi, honey, I’m home!”
Суть предложения понятно, непонятно как и к чему относится слово "pre-transformation
Лучший ответ
Сновидец Оракул (74282) 2 года назад
воплотилась в очкастую мышь
Остальные ответы
Onson Sweemey Мудрец (10421) 2 года назад
К тому что, что она ещё не стала женщиной-кошкой. Она всё ещё тихая и носит очки.
Арсений Гуру (2651) 2 года назад
Она в очках и "до трансформации (преобразования)".
Вместо простого "before (перед, до)" использована приставка "pre", аналогичная по значению со словом "before".
Alien Alien Ученик (142) 2 года назад
Перед трансформацией
Ilyas Мыслитель (6770) 2 года назад
Здесь в одной сцене из фильма про Бэтмена где Женщина-кошка, как мышка-очкарик перед трансформацией, заходит в свою квартиру и радостно кричит: “Привет, дорогой, я дома! ”
Funnypepper Искусственный Интеллект (387265) 2 года назад
До своей трансформации (преображения). То есть до того, как она стала Женщиной-кошкой.
Leonid Высший разум (388973) 2 года назад
В одной из сцен фильма "Бэтмен" Женщина-кощка, до своего превращения робкая как мышь и в очках, заходит в свою квартиру и весело объявляет: "Привет, дорогой, я дома!"

Общая ошибка, ребята: mouse - вовсе не мышиный, а тихий, робкий. "Ботаник", типа.
Похожие вопросы