Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Знатоки английского, подскажите точно, как будет: -Я тебе мешаю? -Прости, что помешал. Ухожу.

Kitti Знаток (299), закрыт 2 года назад
Лучший ответ
westerwald. Мудрец (18884) 2 года назад
Do I disturb you? I`m sorry for disturbing. I`m leaving.
KittiЗнаток (299) 2 года назад
Это без переводчика же?
westerwald. Мудрец (18884) Kitti, это без переводчика. Это то, как сказал бы я.
KittiЗнаток (299) 2 года назад
По-моему, первая фраза - это, скорее, "Я тебя не отвлекаю?"
А здесь нужно что-то сильное, типа "Я что, тебе мешаю?"
westerwald. Мудрец (18884) Kitti, можно сказать также "Am I disturbing you?". Так будет правильнее. Но, по сути, разницы большой нет. Оба предложения можно трактовать и как "Я тебя не отвлекаю?" и как "Я что, тебе мешаю?"
xepbПросветленный (47586) 2 года назад
таки не «do I...», a «I do»...
westerwald. Мудрец (18884) xepb, и почему же?...
Остальные ответы
// Профи (772) 2 года назад
переводчик не вариант?
KittiЗнаток (299) 2 года назад
Нет, там бред.
Зыня Зерцало Оракул (73103) 2 года назад
Иа тебье мэйшаю? Фрости, иа ухошу.
Похожие вопросы