Чем отличается "аста ла виста" от "аста луэго"?
Или фразы имеют одно значение?
По дате
По рейтингу
смысл один.
аста луэго-ещё увидемся.
"Аста ла виста" испаноязычными в быту не употребляется. Думаю, это примерно то же самое, что разговаривающие тупыми фразами русские в американских фильмах. "Красная жара" - яркий пример)