Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как переводятся такие слова типа Wanna, Gotta. Gotcha. Gonna? Для чего они нужны?

Света Зайцева Гуру (3295), закрыт 15 лет назад
Почему нельзя говорить место wanna просто want?
Лучший ответ
Глеб Чебриков Профи (930) 15 лет назад
Wanna - разговорное сокращение want to (англоязычные лингвисты называют это slang contraction). Gotta - have got a, have got to (в предложении часто употребляется без подлежащего: Sorry, gotta go.) Gonna - going to (cобираться что-то сделать. Наряду с wanna является наиболее употребительным из всего ряда) . В отличие от остальных сокращений, gotcha служит заменителем целого предложения: I have got you (Я понял) . Синонимичный вариант - gotcher.
Употребление таких сокращений - характерный признак речевой экономии. Хотя такие слова всё чаще можно встретить в более официальном контексте, их использование следует ограничить, употребляя нейтральные соответствия.
Остальные ответы
{W0л4uk} Мастер (1072) 15 лет назад
Эта блатные выражения. Подобные этим: Хочу, Беру, Взятый, Даёшь
ShiZa Мастер (2110) 15 лет назад
Wanna - имитирует разговорное произношение want to (хотеть)
Gotta - имитация разговорного или просторечного произношения ( have) got a, (have) got to
Gotcha - имитирует разговорное или просторечное произношение ( I have) got you
Gonna - имитирует разговорное или просторечное произношение going to
Это разговорный стиль)
Helene Ellenschlaeger Просветленный (33123) 15 лет назад
i/you wanna - i want to
i/you gotta - i/you have to
i gotcha - i have you
i/you gonna - going to
Похожие вопросы