В и х р ь
Высший разум
(135094)
15 лет назад
Здравствуйте!
Вопрос неточно сформулирован, поскольку основным "исходным" языком является АНГЛИЙСКИЙ, а Американский вариант английского - это как раз и есть "Американский акцент".
Главное отличие разговора Англичан и Американцев в том, что американцы,
во-первых, стараются говорить как можно более низким тоном голоса (поближе к басу)
и, во-вторых везде и в любом слове, где есть буква " R ", которую англичане не произносят и часто "опускают" в речи, американцы обязательно "рычат" в этом месте, что "режет ухо" англичанам, которые мне об этом говорили.
Пример:
1) girl (девушка) англичанин скажет - в русской транскрпции: "гёёл", а американец скажет "гёРл",
2) government (правительство) , англичанин: "гавэмэнт", американец: "гавэРРмент"
3) another (другой) англичанин скажет "аназе", американец скажет : "эназеРР"
(но у них звук "R" мягче и "круглее" нашего более резкого русского "Р") и т. д.
Поэтому когда говорит англичаннн, то получается, что он мягко и нежно "воркует" средним тоном голоса, а когда американец - то постоянно "рычит" на низких тонах со своим постоянным "рррр" во всех подряд словах, где эта буква есть, как отдалённая гроза, или как рассерженный тигр. .
Не говоря уж о том, что американцы то и дело вставляют в речь грубоватые сленговые словечки, "испанизмы" от иммигрантов, примитивизируют речевые обороты и "упрощают" времена, "обрывают" слова, сокращая их "для скорости" («Йе» вместо «Йес» и т. д) что очень сильно нервирует англичан.
На хорошем английском традиционно вещает компания "ВВС", на типичном "рычащем и басовом "американском" - "Voice of America".
Но развернувшаяся где то в 60-70 х годах ушедшего века в Великобритании кампания борьбы за "чистоту" английского языка окончилась ничем, или даже провалом! Во первых сами англичане стали часто говорить на "американский" манер, во-вторых, среди молодёжи в Англии стало "модно" говорить "по-американски" (фильмы, ТВ, видео - все часто озвучены "по-американски") да и в третьих, по Земле большее распространение получил именно американский стиль говорить.
Так что чистый английский в Великобритании теперь можно встретить только на светских приёмах, в благородных домах и богатых пригородах где живёт элита, а на улицах больших городов многие говорят "по-американски". Итак, можно констатировать, что "чистый" английский традиционный язык постепенно исчезает, и его вытесняет "американский" АКЦЕНТ.
Всего Вам доброго.
Источник: Современная Лингвистика
Татьяна НужинаГений (98966)
15 лет назад
Благодарю за содержательный ответ. Особенно за описание анлийских слов в русской транскрпции. Для меня разница в произношении англичан и американцев была "тёмным лесом". Теперь в курсе. )))
aaaaaaaaaaaaaaМастер (1335)
7 лет назад
а по-моему наоборот все, американцы очень часто сокращают слова, что иногда становится невозможным разобрать, что они вообще говорят
например: англичанин: water - вотер, американец: water - вота
Jutte M.Мастер (1340)
6 лет назад
Да почему исчезает-то. Преобразования для любого языка характерны, и американский английский уж никак не виновен в том, что язык со временем преобразуется. Этих акцентов пруд пруди, даже в Британии самой. Наоборот здорово, у нас такого разнообразия языка не встретишь.
Lil_ muslim_ girl
Гуру
(3607)
15 лет назад
Характерной особенностью основного американского массива является сохранение архаичного ретрофлексного r в положении после гласных (исключения состaвляют некоторые регионы Юга, Новой Англии, Нью-Йорк, афро-американский диалект и др.)) .
Американский английский имеет меньше различий в гласных перед r, чем британский. Слова merry, marry и Mary говорящие на стандартном американском произносят одинаково (однако разница сохраняется во многих региональных акцентах США) .
У многих американцев исчезла гласная [ɔː], в результате чего такие слова как cot и caught произносятся одинаково (т. н. cot-caught merger, так же распространенной в Канаде и в некоторых шотландских диалектах) .
Длина гласных менее важна в американском английском, чем в британском усвоенном произношении (где длинные гласные чаще всего заменяют пропавший звук [r]).
Характерной особенностью американского английского является т. н. flapping - произоношение звука [t] между двумя гласными как русского звука [р] (которая воспринимается самими носителями как [d]). Это явление становится все более распространенным и в британском английском.
Исчезновение [j] в таких словах как tune и Tuesday происходит в обоих вариантах английского, однако в американском он просто исчезает, в результате чего эти слова звучат как toon и Toosday. В разговорном британском [j], исчезая, смягчает предшествующую согласную, в результате чего эти слова звучат как choon и Choose-day. В британском "усвоенном произношении", [tj] сохраняется.
Андрей Борунов
Мудрец
(13545)
15 лет назад
Вопрос очень сложен.
В Великобритании говорят на английском языке, в США - это уже не английский, скорее "американский", к тому же в разных штатах - разные диалекты. Есть и общие черты дя всех США. Например, в слове Yes британцы произносят "с" ("йес"), американцы в основном не произносят ("йеа"). Еще в американском варианте языка много испанизмов, принесенных эмигрантами из Латинской Америки. И более вольное обращение с грамматикой.
Перечислять все отличия - очень долго.. .
Удачи!