Сначала теория. Предлог, стоящий посте глагола, если он явно не относится к чему-то еще, меняет значение этого глагола.
Конкретно "go about" имеет минимум два значения:
1. "Предпринять какие-то действия с какой-то целью"
How do you go about getting your child into school?
Что нужно сделать для того, чтобы устроить ребенка в школу?
2. "Делать что-либо как обычно"
Whatever I do, they just go about their business.
И неважно, что я делаю -- они продолжают заниматься своими делами.
Есть еще третье, чисто британское -- "развернуться, сменить направление движения на противоположное", особенно если это о чем-то плавающем (корабль, яхта) и особенно если оно парусное. (Когда-то это был типичный маневр, который парусные корабли выполняли во время морского сражения...)
The ship went about and began another approach.
Корабль развернулся и снова пошел на сближение.
Иногда "go about" может означать не полный разворот, а поворот "через ветер" при лавировании.
И самое главное: толковый словарь -- друг человека:
https://www.dictionary.com/browse/go-about