Олеся
Оракул
(70885)
15 лет назад
В настоящее время существуют четыре версии происхождения выражения "наставить рога":
1) Византийский император Андроник Комнин (1183-1185) разрешал мужьям тех женщин, с которыми имел любовные связи, охотиться в его зверинце. На воротах тех, кто имел такое преимущество, выставлялись оленьи рога. Шутя о таком человеке говорили, что у него рога на лбу. Выражение попало в русский язык через посредство греческого или французского языка.
2) Слово заимствовано из немецкого и восходит к военному снаряжению древних германцев.
Провожая мужа на войну, жена надевала ему на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной.
3) Из мифа об Актеоне, который подсматривал за купающейся богиней Дианой и за это был превращен ею в оленя. Актеон употребляется в значении "рогоносец, обманутый муж".
4) В немецком императорском указе 1427 г. запрещается пребывание в армии с женой; преступивший этот запрет должен был носить рога.
Oldman
Просветленный
(32930)
15 лет назад
Хороший вопрос! Я даже стал искать в сети и нашел блог besisland.livejournal.com/152958.html почитайте
А также фразу "жёны немецких средневековых воинов, снаряжая их в поход, надевали им шлем с рогами, а в их отсутствие изменяли им", с которой многие не согласны из-за редкого использования рогатых шлемов в Европе и многообразия измен.