


Мастер и Маргарита: Почему в сериале совсем другой смысл, чем в книге?
Это цитата в сериале:
Разрешите дать вам последний совет, королева - на балу будут гости разные, очень разные, но умоляю вас, королева Марго, никому никакого предпочтения, всё что угодно, королева, только не внимание, они от него хереют... (с) Коровьев.
В книге совсем другая.
Смысл один и тот же.Королева бала должна ВСЕМ уделить внимание, одинаково.Чтобы гостям не стало хуже, если им покажется что она кого то особенно выделила, или не заметила..ХИРЕТЬ, значит болеть, если о человеке, и портиться, если о вещи. Нецензурных слов в фильме нет.
Нет, в сериале не "хереют", а "хиреют". Странно, что только вы услышали неправильно.
А я хЕрею от Вашего "Почему в сериале совсем другой смысл..."? Какой другой?
Вот книжная цитата ...
И еще: не пропустить никого. Хоть улыбочку, если не будет времени бросить слово, хоть малюсенький поворот головы. Все, что угодно, но только не невнимание. От этого они захиреют...
Да разве это главный недостаток фильма? ! Он не передал и искозил смысл всего романа вот в чем косяк. Если хотите разобраться посмотрите лекцию Андрея Кураева очень рекомендую откроете много нового о книге.
там надо ловировать во времени.
от главы к главе автор переносится на 2 тысячелетия назад - внезапно!
все станет яснее если вы прочтете Библию, а еще лучше Тору. ведь дед или отец Булгакова был священником и наверняка у него в доме была соответствующая литература.
я бы музыку другую поставила в фильме. про актерв говорить не буду - Маргарита мне другой представлялась