Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Eng. аналог пословицы "Лучше синица в руке, чем журавль в небе"?

VaultBOY Ученик (102), закрыт 2 года назад
Можете напомнить аналог данной пословицы на Английском языке? :)

Не могу нагуглить... выдаёт дословный перевод, который мне НЕ нужен.
Фраза схожа по смыслу. Но я совершенно не помню о чём там.

Помню, что это аналогия по смыслу. Не про птиц =)
Лучший ответ
Сhief Мechanical Еngineer Гений (77133) 2 года назад
Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра
Остальные ответы
Грубый Воксель Мудрец (15945) 2 года назад
А bird in the hand is worth two in the bush,
Оne today is worth two tomorrows.
Похожие вопросы