Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Перевод словосочетания, подбор синонима

Диана Басс Ученик (92), закрыт 1 год назад
Добрый день!

Товарищи, помогите перевести выражения:
«same vibes» и «one vibe». Прошу отвечать только тех, кто знает наверняка. Вопрос для меня очень важный.

Также есть устойчивое выражение «good vibes» - позитивные вибрации или дружественная атмосфера. На какое близкое по смыслу прилагательное можно заменить слово «good» чтобы не потерять смысл выражения?
Дополнен 1 год назад
Какой контекст? Хотели назвать компанию Vibes или Good Vibes, но они оказались заняты. Поэтому теперь ищем альтернативное название.
Лучший ответ
Леди ♕ Лео ♕ Ясноокая ♕ Высший разум (2049369) 1 год назад
На одной волне...
Но можно попробовать Веst Vibes (смысл: наилучшая атмосфера/ самое позитивное настроение).
Остальные ответы
Santa Barbara Гуру (3228) 1 год назад
same vibes - такая же атмосфера
one vibe - одна атмосфера
good/nice vibes
Киса шрёдингера Ученик (5) 1 год назад
Same vibe, one vibe - на одной волне.
Good vibes = positive vibes.
А вообще нужно знать контекст. Одно и то же слово или словосочетание может иметь разный смысл и перевод.
Диана БассУченик (92) 1 год назад
Контекста как такового нет, ищем название для компании. Слова Vibes и Good Vibes заняты, поэтому теперь ищем альтернативу со сходим смыслом
NeTakaJa Оракул (94925) 1 год назад
Happy vibes
Positive vibes
Get the vibe ;-)))
Карлыгаш Искусственный Интеллект (221350) 1 год назад
Может, взять другое сочетание, вроде tuning fork - камертон, который чутко откликается на одинаковое звучание?
Похожие вопросы