Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Что значит чапалах?

Сергей Кикнадзе Гуру (2722), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Остальные ответы
Andrei Гуру (3989) 16 лет назад
это почти тоже самое что и халапач, только наоборот....
Мурад Акилов Знаток (305) 9 лет назад
Это подзатыльник по даргински
Rashad Azerbaijan Ученик (245) 8 лет назад
Шапалах на азербайджанском "удар ладонью".Это может быть и пощёчина, и по голове, или по другим частям тела
kangu10 Профи (864) 8 лет назад
лойс если от нса Карра
arnold arustamian Профи (552) 8 лет назад
Что-то типо пощечины если переводить с Армянского
AZAD BAQIROV Ученик (106) 7 лет назад
чапалах взято с азербайджанского (турецкого) языка
на азербайджанском шапалах-пощечина
Олег Харитонов Знаток (330) 7 лет назад
Пощёчина, дать лещя, удар ладонью
Александр Одиноченко Профи (605) 7 лет назад
Это на армянском переводиться дать леща или то есть дать по щеке.
...Ахиллес Ибн Пелей... Знаток (479) 6 лет назад
Ударь открытой ладонью.
Именно открытой ладонью, а не ребром или как-то по другому.

Очень эффективен по нервным окончаниям и по уязвимым местам.
Так как лицо открыто всегда, чапалах наносили обычно по лицу.

И поэтому русские переняли это слово как удар по щеке, т. е. пощёчина.
Андрей Ермаков Знаток (495) 5 лет назад
Шапалах взят азербайджанцами с армянского языка, на котором произносится чапалах
Арман Знаток (433) 5 лет назад
это с казахского языка, не спорьте дети ...
Дмитрий Передерин Ученик (249) 5 лет назад
У нашего вожатого в лагере фамилия - Чапалах!
Arm Martian Ученик (107) 5 лет назад
Тут пишут что это азербайджанское слово. Но как может быть что-то азербаджанским, если до 1936 года не существовало такого этноса и языка в часности. А говорят они на диалекте турецкого.
Nina Sanina Ученик (92) 5 лет назад
Так говорит моя армянская бабушка прежде чем зазвездюлить в лицо))
UKO IDIP-2 Ученик (137) 4 года назад
Это не турецкое и не армянское слов. Это слово пришло еще с тюрков. Многие нынешние тюркские нации используют это слово. Зачем спорить о том, с какого языка брали? К примеру в России это слэнг, жаргонное слово, а в странах тюркских народов это часто употребляемое слово.
Похожие вопросы