ГАЛИНА
Высший разум
(2425262)
1 год назад
15.Чехов назвал свою пьесу комедией. Это потому, что он явно смеялся в ней над смешными призраками старого времени - над Гаевым, Раневской, Симеоновым-Пищиком, опоздавшими вовремя умереть.
Образы эти, несмотря на лирический тон пьесы, представлялись ему как водевильные.
Чехов недаром говорит: "Вышла у меня не драма, а комедия, местами
даже фарс" . Но столь же правильно назвать "Вишнёвый сад" социально-психологической пьесой.
Это зависит от того, с какой стороны рассматривать пьесу.
Мы же, прочитав пьесу, относим её скорее к трагедии, чем к комедии.
Нам кажутся трагическими образы Гаева и Раневской, трагичны их судьбы.
Но в пьесе мы видим прежде всего чрезвычайно простую фабулу и явно ослабленную сюжетную линию.
Драматического сюжета в обычном смысле, построенного на борьбе героев с жизненными препятствиями, в пьесе нет.
Нет в пьесе также ни острой завязки, ни эффектной развязки.
Сам Чехов отмечал, что в пьесе "нет ни одного выстрела" .
Пьеса держится поэтому не на внешней интриге, а на настроении.
Никаких событий, осложняющих и замедляющих развитие действия и приближение катастрофы, в пьесе нет.
в)По воспоминаниям современников, А.П.Чехов, задумывая пьесу, планировал написать очень поэтическое произведение. Он говорил, что в самом слове "вишнёвый" много поэзии, лирики, красоты и изящества. В пьесе Чехов опоэтизировал прежнюю жизнь, такую красивую, тонкую, изысканную. Она была прекрасна, как вишнёвый сад, о ней следовало бы говорить стихами. Но действительность оказалась грубее: чтобы жить, нужны доходы, а вишнёвый сад дохода не приносит.
Театр поставил пьесу как тяжелую драму русской жизни:
"Это не комедия, это трагедия… Я плакал, как женщина…" (К. С. Станиславский) .
Спор о жанре пьесы продолжается по сей день.
Диапазон режиссерских интерпретаций широк: комедия, драма, лирическая комедия, трагикомедия, трагедия.
Ответить однозначно на этот вопрос невозможно.
Зная, как Чехов не любил определенность и, следовательно, неполноту охвата жизненного явления со всеми его сложностями, следует осторожно ответить: всего понемногу.
Последнее слово и в этом вопросе все-таки скажет театр.
а) Удается ли в «Вишневом саде» изображать жизнь такою, какая она есть? Нет ли в этом изображении чего-то неестественного, надуманного?
б) Есть ли в комедии Чехова героев, которых можно назвать «ходульными»?
10. «Память в контексте чеховской пьесы выступает не только как связь времен, но и как связь людей ...» (Е. М. Гушанская).
а) Как часто и в каких случаях герои «Вишневого сада» обращаются к своей памяти?
б) Можете вы согласиться с тем, что память выступает у Чехова не только «как связь времен, но и как связь людей»? Обоснуйте свой ответ обращением к жизни Раневской и Лопахина, Гаева и Фирса...
11. «В центре оказался процесс постепенного разрушения «старой жизни», от ее внешних форм до человеческих отношений». (Т. Шах-Азизова).
а) Как и кем представлена в пьесе Чехова «старая жизнь»? Как показывает драматург разрушение внешних форм «старой жизни»?
б) Действительно ли разрушаются не только формы жизни, но и человеческие отношения? Дает ли сам Чехов оценку этому?
12. Критик В. Вульф: «Нищета и поэзия старинной усадьбы, Раневская, разрывающаяся между домом, родиной и Парижем, и бедный люд, забитый, малограмотный, привыкший к грубости и несчастьям. Все сосуществует рядом».
а) Можете вы согласиться с тем, что в пьесе Чехова «нищета и поэзия» сосуществуют рядом? Обоснуйте свое мнение.
б) Как показано Чеховым то, что Раневская разрывается «между домом, родиной и Парижем»?
в) Кем и как представлен в «Вишневом саде» «бедный люд»?
13. Критик Л. Малюгин считает, что Раневская «легкомысленна, инфантильна», но и «обаятельна, сердечна, тонка, искренна».
а) В чем легкомысленность и инфантильность Раневской?
б) Можете вы согласиться с тем, что героиня Чехова «обаятельна, сердечна, тонка, искренна»?
14. Журналист В. М. Дорошевич писал в 1904 г. о героях «Вишневого сада»: «Перед вами гибнут, беспомощно гибнут старые дети... Все в жизни застает их врасплох».
а) Кого из героев «Вишневого сада» можно назвать «старыми детьми» или это определение применимо ко всем главным героям пьесы?
б) Действительно ли эти герои «гибнут», что «все в жизни застает их врасплох»? Если да, то какова, на ваш взгляд, причина этого?
15. В. М. Дорошевич писал в 1904 г. о жанре «Вишневого сада»: «Это комедия по названию, драма по содержанию. Это — поэма».
а) Можете вы согласиться с тем, что «Вишневый сад» — комедия только «по названию»?
б) Что, на ваш взгляд, дает критику право называть ее драмой?
в) Как, по вашему мнению, необходимо принимать утверждение Дорошевича о том, что «Вишневый сад» — это поэма?
16. Писатель В. В. Розанов считал «Вишневый сад» примером «прекрасной, но бессильной живописи»: «Грустное произведение; но сколько уже их есть в русской литературе, безмерной ярости, силы и красоты. Ударяли они по русской впечатлительности: и рванется русская душа от стыда за себя (вечный мотив), но рвануться-то ей некуда, солнца нет».
а) Как вы поняли определение «Вишневого сада» примером «прекрасной, но бессильной живописи»? Можете вы с этим согласиться?
б) Верно ли, что «Вишневый сад» — «грустное произведение», или вы видите в этой пьесе только комедию? Обоснуйте свой ответ.
в) дает ли, по вашему мнению, чеховская пьеса толчок для порыва «от стыда за себя»? Создает ли «Вишневый сад» ощущение, что рвануться стыдливой душе некуда, что «солнца нет»?