Что такое лингвистическая безопасность России? +
Собрали заявления заместителя секретаря Совета безопасности РФ Олега Храмова в интервью "Российской газете":
▪️Россия - великая держава и не позволит Западу разрушить свои ценности и достичь того, что ему удалось на Украине;
▪️Ослепленные посулами вступления в европейскую семью, многие украинцы молча восприняли переписывание истории в антироссийском ключе;
▪️Западные стратеги пытаются влиять на российское общество через формируемую пятую колонну, с привлечением оппозиционеров;
▪️Западная пропаганда цинично оправдывает преступления неонацистов на Украине, подтасовывает факты и просто фальсифицирует их;
▪️В РФ появится концепция государственной языковой политики и обеспечения лингвистической безопасности.
Как она обеспечивается?
Ну тут как раз всё просто !
В связи с этим осмысляется терминологическая состоятельность словосочетания «лингвистическая безопасность», представленного в современных лингвистических работах, соответствие его толкования подходам к безопасности, выработанным современными социально-философскими исследованиями. С позиций динамического подхода к безопасности обосновывается необходимость введения в социально-философский дискурс понятия лингвосоциокультурной безопасности общества и определяются теоретико-методологические основания его исследования. Социально-философским инструментом для рассмотрения понятия лингвосоциокультурной безопасности авторами статьи избирается аксиологический подход как разновидность системнодеятельностного подхода, в соответствии с которым лингвосоциокультурную безопасность предлагается изучать через такие понятия, как лингвосоциокультурная ценность социального субъекта, лингвосоциокультурный ущерб, лингвосоциокультурные угрозы и опасности и их источники.
Похоже - это борьба с перегибами в заимствованиях западной терминологии.
Русский язык действительно не раз попадал в опасность. Например, когда после революции большевики хотели перевести его на латиницу.
Попал в опасность и после "перестройки". Борьба с перегибами началась в 1995г, когда были запрещены чисто латинские вывески на российских магазинах и прочих учреждениях.
Надо искать тонкую грань между пользой от заимствования высокотехнологичных терминов и вредом от проникающей вместе с ними слабой западной дикции и усечённого алфавита.
Абсолютно же ясно: лингвистическая безопасность - это такая безопасность,которая обеспечивается на словах.
Чепуха... точнее, реникса, выдуманная верхним нервным узлом матерого бюрократа.
Повод для гонений и распила бюджета.
Лингвистические законы не работают по приказам Госдумы.
Скорее всего речь будет идти о об уменьшении заимствований из английского путём придумывания русских слов. Это путь, которым в разные годы шли французы, исландцы, хорваты и пр.