Почему светофор придумали в Англии, но в англ. яз. нет слова светофор?
Россия является северным полюсом холода. Цивилизация приходит сюда из тёплых регионов и в последнюю очередь. Вместе с технологиями Россия заимствует и их названия.
Например, слово "светофор" - частично заимствованное и переводится с греческого "несущий свет".
https://ru.wiktionary.org/wiki/светофор#Этимология
У стран, рождающих технологии, ситуация сложнее. Им неоткуда заимствовать названия этих технологий. Ну разве что из древнегреческого и древнеримского (латинского) языка, и то не всегда.
Поэтому они называют поезд своим родным словом "train", которое раньше означало "караван".
Они говорят "роутер" - что на их родном языке означает "указующий дорогу". Они говорят "компьютер", а на древнеримском это означает "вместе обдумывать"..
)
Потому что это перевод на русский. А на английском это уже другое слово.
street light - дорожный свет. Примерно так и назвали бы его, увидев впервые, так что имеет смысл.