Как правильно написать по-английски «пень бесчувственный»?
...ато у меня (кажется) получилось «нечувствительный к пню». Это не то немного...
Мне срочно надо пожаловаться на судьбу и вылюбить мозг, а у меня проблемы со словообразованием.
...И вообще, есть ли такая же идиома с пнём в английском языке?
Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
У наглосаксов проблемы с аллегориями) лучше не рисковать
a callous stump
+ a log with no feelings
Нечувствительный к пню...
*звуки умирающего от смеха человека.*
stumpel no sentimentality