Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Пробовали вы смотреть фильм на украинском или на польском, на чешском в оригинале?

арнольд арнольд Ученик (27), закрыт 2 года назад
я сейчас волынь смотрю в оригинале. смотрел огнем и мечом в оригинале. с переводом польские и украинские фильмы ненавижу, т к понимаю эти языки и без перевода. польский язык очень близок к украинскому. вот зачем делать закадровый перевод? не проще субтитры сделать? ведь языки похожи. согласитесь, что лучше в оригинале смотреть, чем с переводом? с переводом с английского еще терпимо, хотя я английский язык тоже понимаю. но с польского или украинского смотрю только в оригинале. кстати если например в новостях показывают про украину и там перевод на русский, где можно найти и послушать в оригинале на украинском? просто я украинский понимаю как и польский без перевода. я изучал польский язык.
Лучший ответ
РК Высший разум (101571) 2 года назад
Только на польском языке,и то немного.
Фильм Махульского "Секс-миссия",который шел когда-то у нас под названием "Новые амазонки", и частично австрийский сериал "Комиссар Рекс" с польским переводом.
В одной из серий,где орудовали как раз польские преступники,охотившиеся на шофёров-дальнобойщиков,поляков же, довольно часто звучит и оригинальная польская речь, которую,понятно,панове оставили как есть.
"С псем на паркИнгу!"/С собакой на стоянке! - возмущение одного из водителей собачьим лаем.
Когда Рекс схватил одного из преступников за ногу,тот вопил:"Пу́щай,пу́щай!"/Пусти,пусти!
Ну и так далее.
Понятно,что если знаешь, хотя бы более-менее, какой-то язык, лучше смотреть фильмы с оригинальной озвучкой.
Остальные ответы
⭐ Рэинбоу Дэш ⭐ ☑ Мыслитель (9760) 2 года назад
нет не пробовали я говорю на русском еле как а ты про чешский говоришь уже
арнольд арнольдУченик (27) 2 года назад
чешский я изучал
Орсенний Трижук Листапат-Копытин Гуру (3789) 2 года назад
Польский и чешский ты хрен поймешь, если никогда его не слышал.
арнольд арнольдУченик (27) 2 года назад
изучал что польский что чешский
Орсенний Трижук Листапат-Копытин Гуру (3789) арнольд арнольд, Не все же изучали
Ден SSS Просветленный (30622) 2 года назад
на украинском сериал смотрел не было русского перевода, на польском пробовал, но не понятно . если украинский еще понятен процентов на 60-70 то польский нихрена.
арнольд арнольдУченик (27) 2 года назад
я слава богу изучал чешский и польский, благодаря польскому понимаю украинский примерно 90%
Ден SSS Просветленный (30622) арнольд арнольд, я ни один из озвученных в ответе не учил
Шмулик Розенцвейг Искусственный Интеллект (126343) 2 года назад
ты еще Маша и медведь не смотрел с украинским дубляжом.особенно песни Маши
Владимир Рудаков Оракул (58966) 2 года назад
Польский и украинский похожи???
В польском ударение на предпоследний слог...
Пафнутий Селеверстыч Искусственный Интеллект (159710) 2 года назад
южный парк только на укроязыке смотрю, так смешнее. Польский понимаю процентов на 30, чешский звучит вообще как не славянский какой-то, ничего разобрать не могу.
арнольд арнольдУченик (27) 2 года назад
чешский легче польского
GEdwardG Высший разум (253283) 2 года назад
Однажды по совету попробовал "Терминатор" с украинским переводом посмотреть и боевик-триллер превратился в комедию.
Помнится, всю трилогию "Потоп"/"Пан Володыевский"/"Огнем и мечом" смотрел, уже не помню на оригинале или в каком переводе, но всё же там довольно много было моментов не на русском и в то же время вполне понятных.
Недавно пробывал посмотреть украинский фильм "Червоный" (укр. "Червоний"), бросил... более-менее понятно всё было, но надоело слова разбирать...
D.G. Искусственный Интеллект (193057) 2 года назад
Я бы занялся польским, но мне лень. А так, верю тебе на слово.
Похожие вопросы