Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоVK ComboВсе проекты

Переведите корректно на латынь фразу для тату «удача всегда со мной»

Дарья Алексеева Ученик (156), открыт 1 неделю назад
Нашла в интернете три варианта
  1. Fortune mecume
  2. Fortune mecume est
  3. Fortune semper mecume est

Рассматриваю первый вариант, так как по длине подходит фраза, но в каких то источниках трактуется как «удача со мной»
3 ответа
1984 Просветленный (26509) 1 неделю назад
3 ий конечно.
Fortune Удача
Semper Всегда
Mecume Со
Est Мной
fara22 Гений (64474) 1 неделю назад
С окончаниями у вас напутано.
Полный перевод — Fortuna semper mecum est.
Глагол est вполне можно опустить, semper (всегда) — по желанию.
Тогда останется Fortuna mecum - удача со мной.
Но стоит ли украшать себя латинскими ( или какими-то ни было) фразами, решать Вам
Похожие вопросы