Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Вас не удивляли за рубежом названия городов, местности, которые не имели ничего общего с их русскими названиями?

unixaix CATIA Искусственный Интеллект (247845), закрыт 1 год назад
Лучший ответ
Восставший из бана Оракул (62193) 1 год назад
помню,вокруг Колизея бегал отставший от своего стада мужик и бешеными глазами вопрошал с итальянским (как ему казалось) прононсом: "ГДЬЕ ПЬО-СОЛЬ-СТЬВО РОСЬ-ИИ" !!!!
было и смешно и грустно...
HaтaльяИскусственный Интеллект (232461) 1 год назад
Шьёрт побьеры!
Восставший из бана Оракул (62193) Haтaлья, да-да, именно так)
Остальные ответы
Макс Тернов Мастер (1708) 1 год назад
Нет, это же не Россия как бэ
Сергей Зубков Искусственный Интеллект (296590) 1 год назад
Ну если покопаться в названиях, то мы придём к санскриту, а он ближе всего к русскому языку.
Лунный кот Искусственный Интеллект (248166) 1 год назад
То есть Дубай следовало бы называть "Маленькая саранча"!? Оставим уж как есть ! ))
Алексей Искусственный Интеллект (174388) 1 год назад
Меня больше удивляют географически названия в Россиикоторые не имеют ничего общего с русскими названиями. Бывает что не только запомнить но и выговорить правильно не можешь.
Claire Lumiere Искусственный Интеллект (129955) 1 год назад
Насчет русских особо не помню такого сильного удивления...

Вот когда только в Бордо переехала и полетели оттуда на Канары - при возвращении в аэропорту Лансароте был ступор, чтоб найти свой рейс.

На французском Бордо пишетеся Bordeaux и то же написание всегда было во всех известных мне европейских языках, на англ., итальянском, немецком, скандинавских... и тут я зависла перед табло вылетов на испанском (на англ. там не были продублированы названия городов).

Вижу в мое время вылета какое-то "Burdeos" - это где-то в Греции???или в Болгарии???, на Бургас или еще что-то похоже... А моего города нет)))

В панике кинулась смотреть свой номер рейса, а! оказывается мне туда! В этот Бурдеос, блин переблин! Так выучила название своего города на испанском...
*Юля*Искусственный Интеллект (232781) 1 год назад
Ахахаха:))))
*Юля*, оффтоп- болтались по Барселоне, зашли в кафешку, разумеется, в сиесту. Читаю названия, что есть. И, о чудо, "гамбургуеза" Ну, думаю, испанское что-то эдакое. Я-ах и ох, красиво как. Девушка за прилавком некоторое время посмотрела на мои восторги и по-английски - да это просто гамбургер. Как наши надо мной ржали!!))) Романтишный язык)))
ирина короткевичПросветленный (44696) 1 год назад
Варшава на испанском тоже любопытно звучит
*Юля* Искусственный Интеллект (232781) ирина короткевич, Варсовия более -менее понятно:)
` Искусственный Интеллект (138542) 1 год назад
меня нет, весь финский язык такой )
даже казалось бы... такое универсальное слово как МАМА, на всех языках созвучно от "мами" до "мэр" , "мудер" и "матер",
а на финском ничего общего, абсолютно своё слово. Как и папа, как и брат, сестра, и много других , города, и местности, так что нет
*Юля* Искусственный Интеллект (232781) 1 год назад
Помню, в Италии наши люди часто путали итальянский город Genova ( Генуя) с швейцарской Женевой.
Анютина ГлазкаВысший разум (135632) 1 год назад
А штат Джорджия и Грузию и по сей день все мировые политики путают.
*Юля* Искусственный Интеллект (232781) Анютина Глазка, ну про политиков если вспоминать … независимость Воронежской и Ростовской областей :)))))
Эд Ага так и написал Мудрец (19755) 1 год назад
Это только для названий нормальных стран с которыми давние отношения.
Пекин, Париж, Рим и Ганновер.. много их.
А как современные - так следуют написанию чуркобесов которые завернули что б прочим было интереснее выговаривать.
Мир сошел с ума Искусственный Интеллект (358629) 1 год назад
То есть меня должно удивлять что на китайском пекин произносится не как пекин? Я из этого периода удивления вышла года так в 3
Похожие вопросы