Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Читают ли японцы и китайцы быстрее из-за иероглифов?

Gagarin, ya vas lubila Знаток (343), на голосовании 1 год назад
Один иероглиф у них может означать несколько слов. Следовательно, их книги короче, чем наши. Ещё раз следовательно, одну и ту же книгу они прочитают быстрее, чем мы. Я правильно рассуждаю?
Голосование за лучший ответ
Tuman Мудрец (10275) 2 года назад
очень грамотные- да , но изучение и запоминание такого количества иероглифов занимает много больше времени для обучения
Александр Искусственный Интеллект (306009) 2 года назад
нет, неправильно рассуждаешь...
да и к лингвистике отношения это не имеет...
Maxim Makarevich Оракул (90032) 2 года назад
Неправильно. Один иероглиф не означает нескольких слов, он означает либо одно слово либо часть одного слова. Кроме того, в японском есть ещё обычные буквы, которые используются вместе с иероглифами.
HelloГуру (2984) 2 года назад
Означает.Один иероглиф несколько слов означает. И как часть речи может быть разным...
Maxim Makarevich Оракул (90032) Hello, несколько примеров, когда один иероглиф означает несколько слов?
Иван Мрачный Мудрец (14977) 2 года назад
Нет, когда европеец читает он тоже воспринимает слова целиком как иероглифы. Поэтому явно преимущества иероглифы не дают. Кроме того кандзи это сложная вещь, японцы сами довольно часто ошибаются когда их читают.
Деятель Оракул (62477) 2 года назад
Правописание у них хромает?!
Vortex Z Просветленный (32123) 2 года назад
У китайцев слово может записываться как одним иероглифом, так и двумя, и тремя. Да чего уж там - четырьмя иероглифами обозначают одно слово. По поводу скорости чтения - не думаю, что и японцы и китайцы читают быстрее нас. По объёму страниц, для примера, берём книгу Харуки Мураками "Хроники Заводной Птицы", в оригинале - более 1000 страниц. В переводе - около 800
Hello Гуру (2984) 2 года назад
С чего это короче?) А грамматика ещё в японском языке?))Наоборот,если это не диалог,особенно в инете,то нормальные книги,а там художественные и сложные могут быть намного длиннее). У нас пару слов смысл передадут,а там конструкции в японском ещё. В китайском иероглифы...
Похожие вопросы