Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

В слове "бронированный" = "покрытый бронёй" ударение падает на третий слог от конца.Но военные говорят "брони́рованный".

РК Высший разум (101571), закрыт 2 года назад
Отчего так?
Это в их среде так принято (сравним моряцкое "компа́с" с литературным "ко́мпас") или просто от недостаточной грамотности идёт?
Лучший ответ
Galastra Гений (54671) 2 года назад
Можно было бы посчитать это профессиональным жаргонизмом. Как искрА у электриков, рожЕница у акушеров, баржА у речников, атОм у атомщиков, мЫшление у философов, компАс у моряков.
Но скорее всего, это просто элементарная неграмотность. Люди часто путают два разных слова броня и бронь и производные от них бронирОванный и бронИрованный.
Остальные ответы
Денис Коробейников Знаток (279) 2 года назад
Из-за недостаточной грамотности. Заблаждение вызвано тем, что существует слово бронированный = тот который забронировали. Напроимер, бронИрованный билет, бронирОванный танк.
Т. Модестова Искусственный Интеллект (168878) 2 года назад
Это два разных слова, от двух разных глаголов:
бронИрованный -- от бронИровать (билет, жилплощадь)
и бронирОванный -- покрытый, защищённый бронёй, от бронировАть.

И да, их путают... потому что слово с военным значением чаще встречается в тексте на русском языке. Такой вот прискорбный милитаризм.
Светла Просветленный (35165) 2 года назад
Недостаточная грамотность именно в среде "ваших военных" вас так сильно беспокоит? А в среде журналистов - нет? А в среде нашей молодёжи, которая вообще двух слов связать не в состоянии - нет? А в среде медиков - нет? А я в любом заключении любого врача, у которого обследуюсь, нахожу грамматические ошибки. Это вас не беспокоит, нет?
Я думаю, вы ждёте ответа именно о недостаточной грамотности. Хотя это профжаргон.
РКВысший разум (101571) 2 года назад
Меня всё беспокоит,но вопрос об одном конкретном слове.
Похожие вопросы