Почему евреи говорят-таки
В литературном русском частица «таки» отдельно не употребляется. Наряду со словом все-таки ее можно прицепить с конца к глаголам (Мойша женился-таки на Циле) или к наречиям (Абрам довольно-таки большую лавку на Дерибасовской открыл). Зато таки, которое пришло из идиша, в данном случае более свободно и используется в связке с другими словами до или после них: «Куда едешь? - Таки на Молдаванку!», «таки он», «таки взял», «таки надо», «таки я», «таки нет», «таки да».
https://dzen.ru/a/YIbrxNJAjjcJxmPW
Так уж вышло, что в космополитичной Одессе, которая дала русскому миру вообще и евреям в частности, множество характерных выражений и отдельных слов, новообразованная частица таки да получила особое распространение. Наряду с такими вещами, как «же ж», «ой-вей», «аж два раза», «я имею вам сказать», таки да стало заняло место распространенной одесской идиомы.
Таки хороший вопрос Юличка .
Не говорят они так,разве что в издевательских анекдотах.Может,в Одессе и говорили во времена Бабеля,сейчас,я думаю,и там не говорят.Вообще это "таки" пригодилось бы русскому языку в роли частицы,подчёркивающей действие,наподобие английского do при утвердительной форме глагола.
Это такой же артикль в иврите, как в англиском the или a...
Все-таки не только евреи так говорят.)
Но они чувствуют слово, и это их изюминка.