Всегда ли в японском せい [sei], в словах, читается как sē?
К примеру:
先生 - [sensē]
生成 - [sēsē]
Да, уже довольно давно в японском ЭЙ произносится как Э̄. Старое написание осталось по традиции. Подобно тому, как сочетание ОУ произносится как О̄.
не читается там как sē (сээ), читается как sei (сэи), никаких "сэй"
диалекты по боку. над ними только улыбаются...
Нет, не всегда. В японском языке гласная "е" (せい) в словах может произноситься по-разному в зависимости от контекста и от других звуков в слове.
В некоторых случаях гласная "е" (せい) произносится как "э" или "эй", а не как "и". Например, слово "生" (せい) обычно произносится как "сэй", а не как "си". В то же время слово "先生" (せんせい) произносится как "сэнсэй", где "е" читается как "э".
Кроме того, в некоторых диалектах японского языка гласная "е" (せい) может произноситься как "и", а в других - как "э". В общем, правильное произношение японских слов может зависеть от контекста, региона и индивидуальных особенностей произношения носителей языка.
Нет,учи чтения китайские и японские. И как читаются те или иные слова.
Нет