Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Сборная Домашка
+4

Пересказ текста «Призрак оперы» на английском

ГЛАВА 1 - ОН ПРИЗРАК?
Это был вечер, на котором сотрудники Оперы давали последнее праздничное представление, чтобы отметить их уход на пенсию. Внезапно раздевалка Сорелли, одной из прим-балерин, оккупировалась полдюжиной молодых особ из балета, кто работал на сцене. Они ворвались среди большого беспорядка, некоторые неестественно смеялись, другие, кричали в ужасе. Сорелли, которая хотела побыть одна на мгновение, чтобы подготовить речь, которую она собиралась сказать уходящим в отставку сотрудникам, оглянулась сердито на безумную толпу. Это была маленькая Джеймс - девочка со вздернутым носом, глазами, как незабудки, красными, как розы, щеками и белой шеей - которая объяснила дрожащим голосом:
"Это - призрак!" И она закрыла дверь.
Раздевалка Сорелли была украшена изящно. Зеркало, диван, туалетный столик и шкаф составляли необходимую мебель. На стене висела гравюра ее матери, которая знала триумфы старой Оперы. Но эта раздевалка казалась дворцом для детей из балета, которые в своих раздевалках проводили время, напевая, ссорясь, чмокая костюмеров и парикмахеров и покупая друг другу напитки, пока на сцене не звонил звонок.
Сорелли была очень суеверна. Она задрожала, когда услышала, что когда маленькая Джеймс говорила о призраке, назвала ее "глупой маленькой дурочкой", зато потом, когда она стала первой, кто поверил в призраков вообще, и в призрака Оперы в частности, сразу спросила о деталях: "Ты видела его?"
"Так явно, как я вижу Вас сейчас! " сказала маленькая Джеймс, присев на стул от усталости.
Затем маленькая Гири — девочка с глазами, черными как сливы, черными как чернила волосами, с темным цветом лица и бедной тонкой кожей, обтягивающей бедные небольшие кости — добавила:
"Если это - призрак, он очень уродлив! "
"О, да! " - кричал хор девочек балета. Призрак появился перед ними в виде джентльмена в платье, который внезапно встал перед ними в проходе и без понятия, откуда он появился. Он, казалось, прошел прямо через стену.
"Чушь! " сказала одна из них. "Вы видите призраков всюду!"
И это было верно. В течение нескольких месяцев ничего не обсуждалось в Опере, кроме этого хорошо одетого призрака, который крался по зданию, как тень, который не говорил ни с кем, с которым никто не смел заговорить и который исчезал, как только был замечен. Как настоящий призрак, он не делал шума при ходьбе. Люди начали смеяться и делать шутки про этого призрака, одетого как человек моды или гробовщик; но призрачная легенда скоро достигла огромных размеров среди балерин. Все девочки притворялись, что встречали это сверхъестественное существо. И те, кто смеялся громче всех, не были самыми непринужденными. Когда он не показывал себя, он выдавал свое присутствие, вызывая несчастные случаи, за которые все считали ответственным только его. Всякий раз, когда кто-то падал, или разыгрывал их, или терял что-то, в этом сразу был виновен призрак.

В конце концов, кто видел его? Вы встречаете столько хорошо одетых мужчин в Опере, которые не являются призраками. Но его костюм был особенным. Он покрывал скелет, говорили девочки балета.
Главный театральный декоратор встретил призрака на небольшой лестнице, которая ведет к подвалам. Он видел его в течение секунды - и призрак сбежал - и утверждал что:
"Он чрезвычайно худой, и его фрак висит на каркасе скелета. Его глаза так глубоки, что Вы едва можете видеть неподвижные зрачки. Вы просто видите две большие черные дыры, как в черепе мертвеца. Его кожа, которая натянута на его кости как на барабан, не белая, но противно желтая. Его нос так мал, что Вы не видите его сбоку; и отсутствие этого носа - ужасная вещь. Все волосы, которые у него есть, - это три или четыре длинные темные локоны на его лбу и за ушами."

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Просветленный

Chapter 1 - Is He the Phantom?

It was the evening of the final performance at the Opera, where the staff was giving a festive farewell to their retiring colleagues. Suddenly, the dressing room of Sorelli, one of the leading ballerinas, was invaded by a dozen young girls from the ballet corps who worked on the stage. They burst in with great disorder, some laughing unnaturally, others screaming in terror. Sorelli, who wanted to be alone for a moment to prepare the speech she intended to give to the retiring staff, angrily looked at the crazy crowd. It was little Jammes, a girl with a turned-up nose, forget-me-not eyes, rose-red cheeks, and a white neck, who explained with a trembling voice, "It's the Phantom!" And she closed the door.

Sorelli's dressing room was elegantly decorated. The mirror, sofa, dressing table, and wardrobe made up the necessary furniture. On the wall hung an engraving of her mother, who had known the triumphs of the old Opera. But this dressing room seemed like a palace for the children of the ballet, who spent time in their own dressing rooms singing, arguing, kissing the costume designers and hairdressers, and buying drinks for each other until the bell rang on stage.

Sorelli was very superstitious. She shuddered when she heard little Jammes talking about the phantom, calling her a "stupid little fool," but then, when she became the first to believe in ghosts in general and in the Opera Ghost in particular, she immediately asked for details, "Have you seen him?"

"As clearly as I see you now!" said little Jammes, sitting down on a chair out of exhaustion.

Then little Giry, a girl with eyes as black as plums, ink-black hair, a dark complexion, and poor, thin skin that hugged her small bones, added, "If he's a ghost, he's very ugly!"

"Oh yes!" shouted the choir of ballet girls. The phantom appeared before them in the form of a gentleman in a dress, who suddenly stood before them in the aisle and without any idea of where he came from. It seemed as though he had walked straight through the wall.

"Nonsense!" said one of them. "You see ghosts everywhere!"

And that was true. For months, nothing was discussed in the Opera but this well-dressed phantom who crept around the building like a shadow, who spoke to no one, with whom no one dared to speak, and who disappeared as soon as he was seen. Like a real ghost, he made no noise when he walked. People began to laugh...