Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Перевод. Срочно. Как будет "у мужлан нет прав" на английском языке?

Шарлотта Вайлтшайр Ученик (95), на голосовании 1 год назад
Как будет "у мужлан нет прав" на английском языке?

Спасибо.


Очень срочно, жизненно необходимо.
Голосование за лучший ответ
Ярослав Писюкастый Знаток (266) 2 года назад
I suck dogs every day
бебра бебраУченик (132) 2 года назад
Я сосу собак каждый день , КАТЕГОРИЧЕСКИ ПОНИМАЮ
НастюшкаПрофи (577) 1 год назад
Хахвхахахахахха
ДеHи$ БартенeB Знаток (339) 2 года назад
"У мужлан нет прав" на английском языке будет звучать как "The guy doesn't have a driver's license" или "The man doesn't have a driver's license", в зависимости от того, на каком уровне формальности необходимо выразить эту фразу. Оба варианта означают, что у мужчины нет водительских прав.
План СкамМастер (1121) 2 года назад
Не, фигня, переделывай
ДеHи$ БартенeB Знаток (339) План Скам, Конечно, вот несколько других вариантов перевода фразы "у мужлан нет прав" на английский язык: The guy doesn't have a license The man is not licensed to drive He doesn't possess a driver's license The fellow is not authorized to drive The gentleman cannot legally operate a vehicle Надеюсь, это поможет вам выбрать подходящий вариант перевода в зависимости от контекста.
Павел Ковалев Мастер (1024) 2 года назад
I, Charlotte Wiltshayer, am a dumb femco who sucks a dog's dick every day for 1,000,000 hours and plays genshin
Иван Иванов Мастер (1347) 2 года назад
white cisgender man
думаю это вернее всего
Иван ИвановМастер (1120) 2 года назад
Ты это я
Иван Иванов Мастер (1347) Иван Иванов, нас таких много в интернете
Похожие вопросы