Почему у многих советских фильмов двойное название?Такие как:Ирония судьбы,или с лёгким паром
не у многих. Как раз одинарное название гораздо чаще встречается. Двойное название - это видение режиссера, когда он хочет в названии отразить два взгляда на тему фильма.
1) Не у многих.
2) ТАК ЗАХОТЕЛИ АВТОРЫ: режиссеры, сценаристы. Они решили, что двойное название полнее выразит художественный смысл их произведения. И ВСЕ! Это -- главная причина.
я, по мимо "Иронии" только одно "двойное знаю", чет на традицию не тянет) "Невероятное пари, или Истинное происшествие, благополучно завершившееся сто лет назад".
Чаще встречаются просто длинноватые названия - "Неоконченная пьеса для мех пианино", "История Аси Клячкиной...", "Иван Васильевич меняет профессию", "Как поссорились ...", "А зори здесь тихие", "Трест, который лопнул". "Не стреляйте в белых лебедей", "Позови меня в даль светлую", "Черная роза эмблема..."(хоть последнее просто артхаусный пафос) и т.д.
да и это сложно назвать тенденцией.
что до длинных названийв целом, то и в СССР и за рубежом в тот период времени кино очень тесно переплеталось с театром и словесным жанром, думаю истоки , различных длинных и сдвоенных названий отголоски театральной, литературной и поэтической традиции - книги, театр и словесность были популярны.
У слову. современные длинные и сдвоенные названия, которых сейчас ничуть не меньше, это скорее подражание эстетике прошлого века, когда кинематограф переживал свой золотой век - но чаще всего пустой пафосный фантик, попытка придать весу проходной коммерческой поделке.
ЕЩЕ названия ???
Неуловимые... или Корона ... империи
а еще примеры?