Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоVK ComboВсе проекты

Чем отличается отношение переводчиков баллады Ф. Шиллера (Лермонтова и Жуковского) к красавице?

- Ученик (41), открыт 3 недели назад
1) Красавица у Жуковского – лицемерная, ей совсем не дорог рыцарь; у Лермонтова красавица лукавая, дразнит рыцаря, но искренне восхищена его поступком (и, возможно, любит рыцаря).
2) Красавица у Лермонтова гораздо отвратительнее, чем у Жуковского; она полностью бессердечна.
3) Ничем; оба переводчика любуются ею вслед за автором.
4) Обе красавицы одинаково равнодушны к рыцарю.
2 ответа
Sergio Мыслитель (5069) 3 недели назад
В балладе Ф. Шиллера "Перчатка" у Жуковского красавица лицемерна и холодна и воспринимает поступок рыцаря как должное, а рыцарь выдержан и полон чувства собственного достоинства. У Лермонтова красавица лукавая, дразнит рыцаря, но искренне восхищена его поступком (и, возможно, любит рыцаря).

Таким образом, ответ на ваш вопрос - 1.
Похожие вопросы