


Если страна называется ДаНия, то почему люди называются ДаТчане? Не ДаНчане же.. Или если так рассуждать страна не ДаТия
Если страна называется ДаНия, то почему люди называются ДаТчане? Не ДаНчане же.. Или если так рассуждать страна не ДаТия же
ДополненЧё тупим?? По-русски так называется... Ну ДА! Но вообще то она ДЭНМАРК называется)) Что, хотим С'умничать но не выходит??😁😁
Я знаю и про Datia и про то как Датчане называются на датском!!
ВОПРОС В ТОМ ПОЧЕМУ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ТАК??
Название страны "Дания" происходит от стародатского слова "dane" или "dania", что означает "земля данов" или "земля данов". Название "Датчане" используется для обозначения граждан Дании или людей с датским происхождением.
Появление слова "Датчане" вызвано историческими и лингвистическими причинами. Этнонимы и названия гражданства могут иметь свои исторические корни и развиваться отдельно от названий страны. Иногда такие имена или называния формируются на основе общепринятых лингвистических правил или эволюции языка.
Таким образом, в данном случае "Датчане" - это слово, используемое для обозначения граждан и народа, связанных с Данией, и его использование складывается из исторически сложившихся языковых и культурных факторов.
В русском языке - заимствование. Как услышали у других - так и употребили.
Не обязательно название народа образуют от названия страны. Германия - немцы, например...


Also, возможно, из-за смыслоразличительных тенденций в языке. Потому что д@нчане уже были-есть.
"Датия"/"Дация" страна, как видим, всё-таки называлась. На латыни. Вероятно, не обошлось без посредничества латинского или какие языки там были у "дьяков иноземных приказов".
Скорее всего, одновременно сосуществовало две формы "Дания" и "Дация/Датия", в названии национальности победила "латинская", а в названии страны - "народная".
Но есть еще и совсем бредовая (но оч-чень увлекательная, вот только что озарило) версия о финно-угорском влиянии с типичным для прибалтийско-финских языков чередованием согласных в его древнейшей форме. Как "суомалайНен-суомалайСет", но н/т.
Эт ваще было б охрененнейше.
На датском Данмарк, а люди данскер, всё правильно.
Тебе не похер как они там называются!