Они обв оригиналы, но Bloomsbury -- 'это британское издание, а Scholastic -- американсое. Они отличаются орфографией, иллюстрациями и всякими мелочами. Типа первая книга называется "Harry Potter and the Philosopher's Stone", но на североамериканком рынке она выходила с титулом "Harry Potter and the Sorcerer's Stone".
В смысле...В каком издании английский оригинал с английского лучше переведён на английский или где картинок больше? Бери, что дешевле. Повзрослеешь, забудешь.
Не понял, берите любое издание, можно и по обложке выбрать, тк английский и есть оригинальный язык книги, и любое английское издание, не может вносить поправке в оригинальный текст от Дж. Роулинг
Хотела купить Гарри Поттера на английском, но не знаю от какого издательства лучше (какое оригинал)
Нашла Bloomsbury и scholastic