Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Сборная Домашка
+4

Найти иностранные слова из текста и выписать их значения

Задание 1. Проанализируйте рассказ М.Зощенко «Обезьяний язык» с точки зрения уместности употребления иноязычной лексики, используя словарь иностранных слов. Обезьяний язык Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный. Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескесе, мерси, комси — все, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова. А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой — беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением. От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы. Я вот на днях слышал разговор. На собрании было. Соседи мои разговорились. Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами. Началось дело с пустяков. Мой сосед, не старый ещё мужчина, с бородой, наклонился к своему соседу слева и вежливо спросил: А что, товарищ, это заседание пленарное будет или как? Пленарное, - небрежно ответил сосед. Ишь ты, - удивился первый, - то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное. Да уж будьте покойны, - строго ответил второй. - Сегодня сильно пленарное и кворум такой подобрался — только держись. Да ну? - спросил сосед. - Неужели и кворум подобрался? Ей-богу, - сказал второй. И что же он, кворум-то этот? Да ничего, - ответил сосед, несколько растерявшись. - Подобрался, и всё тут. Скажи на милость, - с огорчением покачал головой первый сосед. - С чего бы это он, а? Второй сосед развёл руками и строго посмотрел на собеседника, потом добавил с мягкой улыбкой: Вот вы, товарищ, небось не одобряете эти пленарные заседания... А мне как-то они ближе. Всё как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... Хотя я, прямо скажу, в последнее время отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее. Конкретно фактически, - строго поправил второй. Пожалуй, - согласился собеседник. - Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда... Всегда, - коротко отрезал второй. - Всегда, уважаемый товарищ. Особенно если после речей подсекция заварится минимально. Дискуссии и крику тогда не оберёшься... На трибуну взошёл человек и махнул рукой. Всё смолкло. Только соседи мои, несколько разгорячённые спором, не сразу замолчали. Первый сосед никак не мог примириться с тем, что подсекция заваривается минимально. Ему казалось, что подсекция заваривается несколько иначе. На моих соседей зашикали. Соседи пожали плечами и смолкли. Потом первый сосед наклонился ко второму и тихо спросил: Это кто ж там такой вышедши? Это? Да это президиум вышедши. Очень острый мужчина. И оратор первейший. Завсегда остро говорит по существу дня. Оратор простёр руку вперёд и начал говорить. И когда он произносил надменные слова с иностранным, туманным значением, соседи мои сурово кивали головами. Причём второй сосед строго поглядывал на первого, желая показать, что он всё же был прав в только что законченном споре. Трудно, товарищи, говорить по-русски! Задание 2. Найти иностранные слова и написать их значения.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Знаток

Среди непонятных, устаревших, устаревающих, незнакомых и редких слов в рассказе "Обезьяний язык" есть такие:

1) "Кескёсе, комси, мерси". Это попытка Зощенко юмористически преподнести ряд французских слов читателю. Семантика этих слов абсолютно никакого значения в контексте "Обезьяньего языка" не имеет.

2) "Ихний". Разговорн. вариант формы "их".

3) "Пленарное". Слово преподнесено в рассказе как мало кому понятное. Оно означает "полное, с достаточным количеством членов".

4) "Кворум". Необходимое для правомочности количество участников.

5) "Скажи на милость". Это в данном случае синоним сочетания "надо же".

6) "Завсегда". Синоним слова "всегда".

7) "Подсекция". Часть секции.