Top.Mail.Ru
Ответы

Помогите с текстом

(1)На Руси каждую новую срубленную избу обязательно украшали красивой резьбой. (2)Это так и называлось у плотников  — наряжать избу, а делал «наряд» обычно лучший плотник  — «первая рука». (3)Ему и платили особенно, по пословице «Работнику  — полтина, а мастеру  — рубль». (4)Ничего не скажешь, уважали рабочий талант на Руси.
(5)Искусная резьба придавала деревянному дому праздничный вид. (6)Переднюю часть, выступающую над фасадом избы, часто рубили в форме коня или оленя, «косицы» − торцы продольных толстых жердей  — заплетали причудливым орнаментом, а наличники окон покрывали тончайшим кружевом. (7)И внутри до́ ма не скупились на резьбу: полки, лавки, сундуки, шкафчики  — любой предмет, кроме пользы, ещё и радовал глаз. (8)Узоры деревянные  — это целый сказочный мир: среди них разглядишь и цветы необычайные, и зверей диковинных, и волшебных птиц, и русалок, и богатырей. (9)Мастера «первой руки» имели и побочный промысел, который их на весь мир прославил: это деревянные игрушки. (10)В европейских странах был на них очень большой спрос.
(11)Но интересно, что свою тонкую работу плотники делали самым немудрёным инструментом: топором, теслом, долотом, сверлом. (12)Уважающий себя мастер даже пилы не признавал. (13)И способы работы с узорами были у мастеров самые простые: о шаблонах тоже не имели понятия, всё рисовали по памяти, часто придумывали новый оригинальный узор. (14)Сначала делали на бумаге эскизный набросок, по нему чётко прорисовывали фигуру или узор, которые иглой прокалывали по контуру и переводили на доску лёгким похлопыванием по рисунку мешочком с угольной пылью. (15)Затем долбёжкой пробивали рисунок, убирали всё лишнее и отделывали «вчистую». (16)Как прост секрет красоты  — а повтори, попробуй!
1) Определите и запишите основную мысль текста.
2)Составьте и запишите план текста из трёх пунктов.
3)Составьте и запишите план текста из трёх пунктов.

4)Что, по мнению автора текста, меняла искусная резьба в облике дома?

5)Определите и запишите лексическое значение слова «переводить» («переводили») из предложения 14. Подберите и запишите предложение, в котором данное многозначное слово употреблялось бы в другом значении.

6)Определите стилистическую окраску слова «немудрёный» («немудрёным») из предложения 11, запишите. Подберите и запишите синоним к этому слову.

7)Объясните значение фразеологизма зуб на зуб не попадает, запишите. Используя не менее двух предложений, опишите ситуацию, в которой будет уместно употребление этого фразеологизма. Включите фразеологизм в одно из предложений.

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Мастер

1)На Руси искусную резьбу и другую тонкую работу по дереву плотники умели делать самыми немудрёными инструментами без шаблонов.

ИЛИ

На Руси уважали талант плотников, владеющих секретами искусной резьбы по дереву.

2)План:
1. Отношение к рабочему таланту на Руси.
2. Искусные деревянные работы мастеров «первой руки».

3. Секрет красоты.

4)Искусная резьба придавши деревянному дому праздничный вид.

5)1. Переводить — переносить (на доску).

2. На уроке мы переводили текст с английского языка на русский.

6)Стилистическая принадлежность - Разговорное/устаревшее
Синоним- Простой/ незатейливый

7)1. Зуб на зуб не попадает – кто-либо очень замёрз или испугался и дрожит от этого.


2. Мы с сестрой гуляли по дачному посёлку, когда неожиданно из кустов на нас выскочила огромная овчарка. Хозяин отозвал свою собаку, но от испуга у нас ещё долго зуб на зуб не попадал.