Вопрос к переводчикам с немецкого
Мы начали спор с друзьями, по песне Ich Will - Rammstein.
В инете большинство пишут что Ich - читается как иХь, а не иШь.
В русской транслитерации немецкое "ich will" произносится как "ихь виль" (литературный немецкий), что значит "я хочу"
Но они мне пытаются доказать что правильно читается как иШь и иЖь, а я пытаюсь доказать что иХь
"ихь виль"
В русской транслитерации немецкое "ich will" произносится как "ихь виль" (литературный немецкий), что значит "я хочу".
В школе меня учили - "ихь виль"
" Звук "ш" в немецком, это сочетание букв sch"
правильно ихь,всегда так было,у меня была похожая ситуация когда одноклассник начал читать предложение и произнёс ich как ич,я ему долго объяснял что сочетание букв в немецком произносится немного по другому
Ну, а Линдеманн как поёт? Он таки носитель