Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Я девушка и мой альтер-эго в книги - не девушка, точно ли выйдет описывать?

Чешек КОТ Ученик (123), закрыт 1 год назад
Хочу попробовать написать что-то, и описать свои мысли собственные через двух из героев. Но почему-то фантазия фигого на одного из них работает, что бы тот был девушкой. А лучше что бы они были одного пола... думается, может описывать их как парней.. ну и может не гетеро =/.. может ли выйти не правдоподобно, если мои мысли (ведь они на женской логике) будет описывать парень? (Я о том, который может и девушкой все таки быть)
Лучший ответ
"kma Оракул (62911) 1 год назад
Авторы пишут даже от лица не людей, так что писать от лица другого пола - нормально.

Не существует "женской логики". Логика она или есть, или её нет.

Женщины больше склонны к переменам настроения (из-за колебаний уровня гормонов), на этом различия заканчиваются.
Все люди разные. Одному мужику нет дела до своей внешности, другой от зеркала не отходит. То же и с другими проявлениями характера. Полно мужчин которым нет дела до спортивных трансляций, пива и рыбалки. И полно женщин которым эти темы очень интересны.

В общем, не загоняйтесь насчёт половой принадлежности. Пишите как пишется. Не понравится, через месяц-два перепишите. К тому времени персонажи "оживут" у Вас в воображении, так что логика их фраз и поступков будет для Вас интуитивно понятной.

Удачи.
Остальные ответы
Iłona Искусственный Интеллект (115921) 1 год назад
Вы слишком заморачиваетесь. Все люди мыслят по разному и от пола это не зависит примерно никак. Так что никто и не заметит.
Чешек КОТУченик (123) 1 год назад
Спасибо большое! Камень с души упал ÷D
Minstrel Просветленный (35453) 1 год назад
Дело не в гендере, а в том, что вы пока по-русски писать не умеете. Какие там "книги"?)
"Мой альтер-эго в книги",
"описать свои мысли собственные через двух из героев" - сказано коряво и не по-русски.
Что такое "фигогО"? Ржание вашей фантазии?)
НаташаВысший разум (306078) 1 год назад
Эта путаница с падежами уже на форуме Кинопоиск появилась, в ключевых словах.
Minstrel Просветленный (35453) Наташа, и это. И хрестоматийное "подъезжая к станции, с меня слетела шляпа" живее всех живых. На "дзене" в заголовках такое сплошь и рядом. Но как-то увидел подобное в аннотации одной новинки "Автор Тудей". И это уже не смешно.
НаташаВысший разум (306078) 1 год назад
Удар, приведший к потери сознания
Чешек КОТУченик (123) 1 год назад
Да, с русским у меня проблемы, поэтому я пол года две странички "вылизываю" ÷)
Minstrel Просветленный (35453) Чешек КОТ, ничего страшного, грамотность улучшится со временем. Главное, чтобы были "запал" и одержимость)
Похожие вопросы