Старославянское слово "животное", как известно, было образовано от "живот" - "жизнь" ("не щадя живота своего" - значит "не щадя своей жизни"). Начнем с животных, которых можно было встретить у самого дома.
Слово "кот", как предполагают ученые, заимствовано из латинского языка, где cattus, catta - название домашних (не диких! ) кота и кошки. Предполагают, что от этого латинского слова образованы и английское cat, и немецкое Katze, и французское chat. Произошло это не позднее IV века н. э. - именно тогда это слово фиксируется в латыни, и, вероятно, именно тогда в Риме появились домашние кошки. Древнерусское слово "кошка", образованное от слова "кот", очевидно, сначала выглядело как *kotjьka. А вот слово "собака", как считают, заимствовано из иранских языков - например, из языка скифов, у которых это слово выглядит как "spaka".
Слово "лошадь" заимствовано из тюркских языков: "алаша" означало "конь, мерин". В русском языке это слово превратилось в "лоша" (в украинском языке это слово означает "жеребенок"), а затем приобрело суффикс -адь. Как известно, слово "кавалер", заимствованное из польского языка в XVI веке, восходит к немецкому Kabalier или французскому cavalier, а они, в свою очередь, к латинскому caballus, что означает "конь" (смысловая цепочка: конь - всадник - дворянин) . Тот же корень "коб-", что и в слове caballus, выделяется в древнем общеславянском слове "кобыла". А вот слово "конь", тоже общеславянское, не имеет достоверной этимологии. Одна из гипотез - заимствование из кельтских языков формы *kanko/*konko.
Свинью, по мнению некоторых исследователей, назвали свиньей за ее плодовитость; древняя индоевропейская основа *suin- восходит к корню *su-, который может быть связан с древним *sunus - "сын" (тогда корень "*su-" имеет значение "рожать, плодить"). Другие ученые считают корень *su- звукоподражательным.
"Корова" - общеславянское слово, у него много родственников в другиех индоевропейских языках, например, латинское cornu - рог. Слово "корова" можно истолковать как "рогатое".
Слово "кролик" было заимствовано в XVI-XVII веках из польского языка. Польское "królik" - уменьшительное от "król" - король; это буквальный перевод немецкого слова "küniklin", дословно означающего "королек". Немцы по созвучию связали два слова - латинское "cuniculus" (никого отношения к королю не имеющее) и свое "künik" - "король" (в современном немецком языке - "König").
Слово "птица" в древнерусском выглядело как пътица, с корнем път-, древнее значение которого - "маленький". От этого же корня образованы слова "птенец", "птаха". В этих словах древний гласный ъ исчез, а в слове "потка" (как во второй половине слова "куропатка") - перешел в "о".
Курица - не птица? Курица - жена кура. "Кур" - общеславянское слово, означающее "петух"; по предположениям этимологов, это слово подражательное (так же, как и слова "кукарекать", "курлыкать"). "Кур женского пола" - "кура", уменьшительное от этого слова - "курица". Кстати, слово "куропатка", известное с конца XVII века, тоже образовалось от слова "кура": считается, что это сложное слово, состоящее из "кура" и "потка" ("птица"): "куропатка" - "птица, похожая на курицу". В слове "куропатка" ударение сначала падало на первый слог, этим можно объяснить изменение о на а во второй части слова.
Еще курицу раньше называли "цыпа" (это звукоподражательное слово - как "цып-цып-цып"). Детеныша "цыпы" называли "цыпля", в XIV-XVI веках к этому слову добавился суффикс -енок и получилось знакомое нам слово "цыпленок".
Первоначальное "кур" заменилось названием "петух", образованным от того же корня, что и слово "петь" ("петух" - "тот, кто поет").
Происхождение названий диких животных можно прочитать здесь