Merry Christmas перевод
Удивительный английский язык Merry Christmas переводится как веселого рождества и счастливого рождества это у них одно и тоже слово)
Радостного Рождества, радуйтесь Рождеству.
Весёлого Рождества
Забавная крестовая ярмарка.
Количество словоформ в английском - первые десятки тысяч. В русском - больше 5 миллионов (как и в немецком, кстати). Выразительная мощь русского намного выше. Английский язык использует для выражения деталей дополнительные слова и контекст. Это другая схема построения рассказа. Поэтому всегда сложно переводить одинокие фразы английского, которые состоят из малого количества слов. Это всегда будет недосказанность с непонятками. Но в законченном тексте английский будет более точен. В то время как фраза, сказанная на русском, будет обладать тысячами нюансов, которые очень сложно описать фразами из другого языка.
Отсюда разный культурный код.
Английскийский более прямой и практичный.
Русский более разносторонний, сложный и креативный.