Как будет мандарин на английском
В США, за две зимы, проведенные там, я поняла, что не все так с этим словом просто :) Некоторые, из-за разнообразия сортов мандаринок и апельсинов, и даже, несмотря на то, что знают, что у мандаринок есть какое-то другое название, просто называют всё oranges, иногда little oranges. Некоторые могут вспомнить, что есть clementines (маленькие, кругленькие, с гладкой кожицей, без косточек), или tangerines (они крупнее, более плоские, с шероховатой кожицей, с косточками). Некоторые мандарины называют mandarins. Для некоторых мандарины - это cuties ( по названию одного из популярных брендов). Продаются также консервированные мандаринки, и они называются mandarin oranges, и для некоторых мандарины - это mandarin oranges. Некоторые называют мандарины satsumas. Некоторые (таких мало) совершенно точно знают разные сорта, и называют все своими именами.
В Канаде, в зависимости от сорта и региона страны, кто-то их называет tangerines, кто-то Christmas oranges (например, в провинциях Saskatchewan и Manitoba – центральная часть), clementines (часто можно услышать на востоке страны, например, в Квебеке), mandarins (можно услышать на западе страны), mandarin oranges, реже satsumas, и список еще можно продолжать.
В Южной Африке (где английский тоже является официальным языком) их называют naartjies.
В Великобритании их называют tangerines, clementines, mandarins, или реже satsumas. Во многих супермаркетах они называются easy peelers.
Madarine
Mandarin
mandarins