Как можно перевести "they feel kinda gay" с английского и не сесть за решётку?
Преуспеваю по английскому среди одноклассников. Меня позвали на конкурс. Задача в том, чтобы перевести текст стихотворения с английского на русский, сохранив при этом рифму.
Читал строчки стиха и попалось вот это чудо. Подошёл к учителю и задал вопрос, мол, "что это вообще такое? Как мне это перевести, оставаясь в рамках закона?" И получил ответ, что "это переводится не так, как ты думаешь". Ну, спасибо!
Так вот, как перевести данное предложение, не нарушая при этом закон?)
Ой, кстати, там не "they feel kinda gay", a "they fell so gay".
По дате
По рейтингу
Он чувствовал себя на веселе. Так, может быть?