Голосование за лучший ответ
Егор Колбиска
Мастер
(1475)
1 год назад
Я согласен с мнением моего одноклассника, что обе статьи взяты из толкового словаря. Это можно определить по структуре и содержанию информации в статьях: они представляют собой краткое определение термина, его происхождение и основные характеристики. Такой подход типичен для словарных статей, где основной целью является дать краткое определение и объяснение термина.
Алекс Малков
Ученик
(167)
1 год назад
Я согласен с мнением моего одноклассника. Обе словарные статьи соответствуют формату толкового словаря, так как они предоставляют определение и толкование каждого слова. Первая статья объясняет происхождение слова "олива", а вторая описывает персик как растение и как плод. Без дополнительной информации о контексте или специфической области применения этих слов, я не вижу причин полагать, что они взяты из какого-либо другого словаря, кроме толкового.
Rollingchef
Мудрец
(14603)
1 год назад
Только Персик взят из толкового словаря, так как есть определение, что такое персик. А определения Оливы так и нет, возможно это какой-то другой словарь или выдержка из него. То, что греки называли оливой масло, не объясняет мне что такое олива и как выглядит.
А какой точки зрения придерживаетесь вы?
Своё мнение аргументируйте. Объём ответа – 2-3 предложения.
1) ОЛИВА. Заимствование из французского (olive) или немецкого (olive), восходящих к греческому elaion – "масло".
2) ПЕРСИК, а, м. Южное фруктовое дерево сем. розоцветных, дающее сочные мясистые плоды с пушистой кожицей и крупной косточкой, а также самый плод его.