Что делать если я хорошо понимаю и разговариваю на английском, но не могу его переводить на русский?
Когда я перевожу с английского на русский, я не могу подобрать подходящих слов хотя и понимаю контекст предложения. Когда же перевожу на английский с русского, то всё нормально.
По дате
По рейтингу
Это значит, что английский вы знаете лучше, чем русский.
Русский язык вы утрачиваете (если вообще владели им).
Похоже, что у вас скудный запас слов на русском языке. А на английский вы переводите свою бедную речь, поэтому тут английского запаса слов вам хватает.
Переводить на английский с русского - чего же лучше? Европа долго страдала из-за отсутствия достойных переводов русской классики
Если Вы понимаете, зачем переводить? Или Вы хотите заниматься переводческой деятельностью?
Больше по теме