Как правильно применять японские слова с одинаковым переводом
Подскажите пожалуйста как понять какое слово где применять, к примеру в словаре есть слова 大いなる, 莫大, 巨大, 甚大 с переводом ,, огромный" но какое где применять не пойму.
大いなる (おおいなる): Это поэтическое или философское слово, часто используемое для описания чего-то великого или величественного, не обязательно в физическом смысле.
莫大 (ばくだい): Обычно используется для описания огромных чисел или количеств, например, большого количества денег или ресурсов.
巨大 (きょだい): Это слово чаще всего используется для описания больших физических размеров, например, огромного здания или гигантского животного.
甚大 (じんだい): Используется для описания чего-то с большим воздействием или серьезными последствиями, например, ущерба от стихийного бедствия.
Не существует двух идентичных слов. Если есть несколько похожих слов, они совершенно точно чем-то отличаются.