Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Чем отличается русский язык от белорусского языка? Какие отличия?

Таисия Артемьева Ученик (52), на голосовании 6 месяцев назад
Чем отличается русский язык от белорусского языка? Какие отличия?
Голосование за лучший ответ
Полемеомелей Псалимеомелей Мастер (1649) 7 месяцев назад
Почти не чем. в Белоруссии 60 % вобще на русском говорит
Наталья Искусственный Интеллект (195698) 7 месяцев назад
В белорусском как слышится, так и пишется
Белорусский язык отличается от русского следующими особенностями: гласный и всегда обозначается буквой i; буква ъ отсутствует и разделение передаётся апострофом:аб'яднанне ("объединение"); для передачи неслогового ў используется надстрочный знак: даўно, воўк, чытаў; отсутствует буква щ, так как в белорусском языке нет
Космический БурундукМудрец (12434) 7 месяцев назад
а щи как
NIK Просветленный (28951) 7 месяцев назад
Беларусский походит больше на Украинский
Slava Jirov. Оракул (59850) 7 месяцев назад
Белорусский язык - один из искусственных, синтетических языков создазданных для дистанцирования населения от России. Язык образован по тем же принципам, что и украинский, а также другие подобные языки на территории России.
Chelovek Искусственный Интеллект (423825) 7 месяцев назад
Белорусский язык сложился из древнерусского в средние века.
Прежде всего, белорусский язык выделяется своей особенной фонетикой. Так как немалое влияние на звучание белорусского оказали соседние языки - польский и литовский.

К примеру, привычные нам Д и Т в белорусском становятся ДЗ и Ц. Откуда - дзень и, соответственно, цень. Ч в белорусском языке всегда твердое - потому белорусские воробьи кричат не чик-чирик, а чЫк-чЫрык.
Сразу же бросается в глаза и знаменитая орфография белорусского языка, несколько напоминающая россиянину записки неграмотного школьника.
А все дело в том, что в белорусском языке утвердился, в отличие от русского, принцип "как слышится так и пишется". Откуда, к примеру, "выхад у горад". Или просто "малако" и "пiва".

В белорусском языке целая куча собственных слов, непонятных носителю русскому.
Из славянских корней белорусы создали немало собственных слов, не сразу понятных русским - например, мрачновато звучащее "пытання" - а это просто "вопрос". Или "вопратка" - одежда, "абутак" - обувь , "кашуля" - рубашка, сорочка. Короче - надзену кашулю і вопратку, обую абутак, ды пайду гуляць па вуліцы. :)

Некоторые белорусские слова - заимствования из иностранных языков, не попавшие в русский. К примеру "шпацер" - прогулка (от немецкого spazieren). Или "шуфлядка" - выдвижной ящик тумбочки, стола (от немецкого Schublade).

Иные слова в белорусском имеют совершенно иное значение, чем в русском. К примеру, "дыван" это ковер. Отсюда и "дыван-самалёт" - это вовсе не летающий диван, а тот самый сказочный ковер. Ну а сам диван на белорусском - "канапа".

Немало из белорусских слов покажутся нам смешными.
Например, "твар" на белорусском, вовсе не какое-то создание, а просто "лицо". Ну а "пыска" по-белорусски - это "мордочка" - "высунула мышка пыску з норкі" - означает, что мышка просто мордочку из норки высунула, а не то, что сначала можно подумать.

https://dzen.ru/a/ZCkun5sgdGEZJM3u
altlisek Искусственный Интеллект (247399) 7 месяцев назад
Славянские регионы с тёплыми зимами имели меньше стимулов к положительной эволюции, чем морозные, в том числе эволюции голосового аппарата. Поэтому их язык развивался медленнее и до сих пор сохранил большое сходство с фонетически простым древнеславянским языком
Игорь Ягудин Мудрец (15860) 7 месяцев назад
Нельзя, конечно, обижать белорусов, но белорусский не очень благозвучный язык. Поэтому около 70% белорусов в быту говорят по-русски.
Похожие вопросы