Голосование за лучший ответ
Jules
Просветленный
(36081)
7 месяцев назад
частица "вон", указывает на некий отдалённый объект. Если говорят выйди вон, это значит иди от сюда далеко. Нельзя из далека быстро зайти обратно, значит выйди вон, это ещё и на долго.
Анна
Оракул
(90317)
7 месяцев назад
"Вон" это значит "из": из помещения. А "куда" выйти? Да хоть на все четыре стороны! Говорящему "вон" - без разницы "куда".
"обратно" от "вон" - это Антоним. Означает "войти в". Ясно?
Very interested
Мастер
(1124)
7 месяцев назад
Говорят еще "вон туда" , или "вон там" , это указание и обращение внимания. Можно сказать " войди вон туда " . Добавляем немножечко эмоций , получается " ВОН ОНО , там смотрите ЛЕТИТ " Например , Или " ВСЕ ВОН ОТСЮДА" тут распыляют газ или тут граната . Таким образом указания распространяются не только на "посмотри" , но и на "ты должен сделать это".
И , "вон" - это всего лишь указание , значение которого определяет следующий контекст . " поставь вот сюда , поставь вон туда " , " вон отсюда!!! " Если с "туда" и "сюда" все понятно , прямое значение . То "отсюда" имеет обратное значение , то есть не точка назначения , а точка отправления .
Суммируем , получается : "вон" Указание , "отсюда" - точка отправления , "выйди" - действие которое нужно совершить .
P.S. Очень важно понимать разницу между точкой отправления и точкой назначения . Если судить логически точку отправления определяет субьект , когда как точка назначения может быть любой . Этим и определяется короткость выражения " выйди вон " , добавлять "туда" или "отсюда" необязательно , в действии " выйди " уже содержится точка отправления, сам субьект.
Есть еще выражение например " из ряда вон плохо " , опять же указание , но не на вещественные обьекты .
Разрушитель Мифов
Оракул
(72437)
7 месяцев назад
А если я ,например,ушел глубоко в себя,от эмоций,что,просто,вышел из себя.Люди спрашивают куда я делся,но никто не знает.(Ведь,я же ушел в себя?Хотя,и нахожусь у них перед носом,потому что вышел из себя!) Вообще,парадокс какой-то-как можно быть ушедшим в себя и при этом вышедшим из себя?...))
Chelovek
Искусственный Интеллект
(423825)
7 месяцев назад
Русскоязычному человеку понятен смысл фразы смысл фраз со словом "вон": "вон там", "из сердца вон", "вон отсюда". Однако, отдельно, само слово непонятно, является загадкой. Это потому, что слово "вон" заимствовано и его исходный смысл русскому человеку не известен. Если обратиться к белорусскому языку, то в нем есть слово "вонкавы", что переводится на русский как "внешний", а слово "вон" означает "вне".
Фраза "Выйди вон" буквально означает покинуть помещение, то есть, переместиться вне помещения. "Сабли вон" - сабли должны быть вне ножен. "Из сердца вон" - вне сердца, чтобы не вызывать сердечные страдания.
"Вон там" - не возле меня, а вне моей досягаемости.
А как обратно будет от вон? - Вернись, родной, я все прощу.
Your KeyГуру (3159)
7 месяцев назад
Ещё, в современном понимании, "выйди вон" и указывают рукой на дверь, куда следует выйти. "Вон туда иди" (разговорное), вместо "вот туда иди".
А обратно "войти вон" нельзя, поскольку "выйди вон" означает, что прогнали, выгнали, а обратно не прогоняют, не выгоняют, а приглашают, зовут. Обратно - это уже другие слова.