В каком переводе читать мангу токийский гуль?
на одном сайте читал, глазам противно от "упырей" и "когтей" вместо привычных мне - гули, кагуне.... если кто знает киньте сразу ссылкой
По дате
По рейтингу
насколько я знаю, у первой части гуля есть только 1 перевод, который покрыл всю мангу.

там в первой половине их называют упырями/монстрами и т.д, но во второй половине уже порядок.
это, например, панель из 63 главы (практически половина манги), и тут уже порядок в переводе

на хинди, чтобы преисполниться в познании