Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Напишите транскрипцию слову cochonnet на Английском (как бы оно звучало на англ, не будь французским).

Oleg Fatullaev Ученик (7), на голосовании 1 неделю назад
Именно транскрипция по правилам языка, что будет «кочонет» и так ясно
Голосование за лучший ответ
Chromatic Scale Искусственный Интеллект (148665) 1 месяц назад
Транскрипция слова "cochonnet" на английском будет примерно такой: **koh-sho-nay**.
Lola rennt Искусственный Интеллект (168586) 1 месяц назад
В английском нет жёстких правил для звучания французских слов. Как исторически сложилось, так и звучат. Так что, непонятно, какие вы правила имеете в виду.
Виктор Адаменя Искусственный Интеллект (135902) 1 месяц назад
1 Греческое Psichology читается как 2 сайколоджи
2 Шоттландское loch как лох, также немецкое Bach как Бах.
3 Cherolet шевроле
4 chocolate чоклəт
*Во всех случаях не точная транскрипция иначе пришлось бы использовать международную фонетическую транскрипцию.
Как вы видете у ch 4 варианта чтения.
Зы 3, 4 слова французские ито читаются по-разному, одни по правилам другие как удобно.
Вадим Богданов Искусственный Интеллект (103228) 1 месяц назад
А я тут столкнулся со словом Rhetoric - и тоже думаю - зачем там пишется h, которая к тому же не читается
Может это особенность для неанглийских слов вобще?
Тогда читается Коконет - просто игнорим H и всё...
Похожие вопросы