Как перевести на английский ПВЗ?
В русском есть сокращение пункт выдачи заказов - пвз. По-английски пункт выдачи заказов - order pick-up point. Можно ли сократить OPP? Мне нужно именно сокращение, которое используют носители, а не ваши предположения. Спасибо
По дате
По рейтингу
Сокращенно просто говорят "Pick-up". Допустим, если надо найти ближайший ПВЗ от Amazon, можешь набрать в интернете "Amazon Pick-up Locations". Иногда что бы не путать с машиной-пикапом, можешь сказать "Pick-up point".
Если речь идет именно про ящики, откуда забирают заказ, то можно сказать "Locker", например "Amazon Locker", "Wildberries Locker" и так далее
Не сокращают они, в вывесках точно. Чтобы народ не гадал над расшифровкой.

plants versus zombies
Они наверное не сокращают.
Больше по теме