В русском есть сокращение пункт выдачи заказов - пвз. По-английски пункт выдачи заказов - order pick-up point. Можно ли сократить OPP? Мне нужно именно сокращение, которое используют носители, а не ваши предположения. Спасибо
Сокращенно просто говорят "Pick-up". Допустим, если надо найти ближайший ПВЗ от Amazon, можешь набрать в интернете "Amazon Pick-up Locations". Иногда что бы не путать с машиной-пикапом, можешь сказать "Pick-up point".
Если речь идет именно про ящики, откуда забирают заказ, то можно сказать "Locker", например "Amazon Locker", "Wildberries Locker" и так далее