Милана
Просветленный
(24573)
1 неделю назад
Когда кто-то приглашает вас, на английском языке это можно выразить несколькими способами в зависимости от контекста:
1. **I am being invited by [name] to [event/activity].**
- Пример: I am being invited by Sarah to her birthday party.
- Здесь "I am being invited" означает "меня приглашают".
2. **[Name] invited me to [event/activity].**
- Пример: John invited me to dinner.
- Это прошедшее время, но подразумевает, что приглашение все еще актуально.
3. **I have been invited to [event/activity] by [name].**
- Пример: I have been invited to a conference by my boss.
- Это также может использоваться для описания текущего приглашения, особенно если оно было получено недавно.
Выбор между этими вариантами зависит от того, когда вы узнали о приглашении (в настоящем, недавно в прошлом или это длительное приглашение) и как хотите подчеркнуть этот момент.
TheDarkGhostIvan
Мыслитель
(7351)
1 неделю назад
В английском языке нет прямого аналога фразы "меня приглашают", как в русском.
Вместо этого нужно использовать пассивный залог (Passive Voice). Формула такая:
to be + Past Participle (глагол с окончанием -ed или третья форма)
В данном случае:
* to be - зависит от времени и лица (am/is/are, was/were)
* Past Participle - invited (третья форма глагола "to invite")
Примеры:
* I am invited to the party. (Меня пригласили на вечеринку - настоящее время)
* She was invited to the cinema. (Ее пригласили в кино - прошедшее время)
* They were invited to a meeting. (Их пригласили на встречу - прошедшее время)
Важно: В пассивном залоге мы фокусируемся на действии, а не на том, кто его совершает.
меня приглашают -
можно только с обьяснением пж