Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Корейский написание и алфавит японского

лэй мия Ученик (87), открыт 2 недели назад
Видела несколько раз, когда писали на корейском в столбик, а в другие разы обычно, в строку. В чем разница и как это понимать?
В чем разница между азбуками хирагана, катакана и кандзи? Как и когда их используют?
3 ответа
РасщепительПыли Мыслитель (7239) 2 недели назад
Хирагана нужна для записи японских слов и некоторых морфем, катакана - для записи заимствованных слов, а иероглифами записываются неизменяемые части глаголов и просто слова. Иероглифы - это не алфавит, их всего два - хирагана и катакана.
Иероглифы решают проблему омонимии в японском (когда слова пишутся и произносятся одинаково: как у нас, "лук" (оружие) и "лук" (растение), только в японском такого больше, и иероглифы решают эту проблему на письме). Это не единственная причина их существования в японской системе письма, но одна из.
Maxim Makarevich Оракул (89609) 2 недели назад
На востоке исторически писали вертикально, в последние лет 100 постепенно переняли европейский вариант и пишут горизонтально (это касается не только корейского). Никакой разницы нет, просто традиция.
Про систему японского письма доходчиво написано в любом учебнике японского. Пользуйтесь словом "иероглифы". Когда человек пишет "кандзи", это выдаёт ламера, начитавшегося малограмотных сайтов.
アレクサンドル 面倒臭いЗнаток (425) 2 дня назад
а как тогда называть хирагану и катакану, это такие же японские слова как и кандзи, или слово самурай тоже японское слово, и как его на русском сказать!?
Похожие вопросы