Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

На какой озвучке посмотреть Властелина колец

Abdul Yakubov Ученик (96), открыт 1 неделю назад
Какая озвучка лучше дубляж или дубляж реж. версия или какие то другие озвучки лучше будут?
6 ответов
Сергей Мудрец (11907) 1 неделю назад
оригинал с субтитрами
Александр Трофимов Высший разум (4705217) 1 неделю назад
Только режиссёрскую версию, полностью дублированную с двухголосыми вставками.
Заметки сельского главреда Мудрец (12915) 1 неделю назад
Смотреть в дубляже. Если расширенная версия, то в дубляже со вставками многолосого закадрового (жаль нет полного). А то в многоголосом закадровым, если чисто его смотреть, есть некоторые перлы, за которые переводчика убить мало. Так, если в дубляже всё корректно "Морготова балрога" ("Из глубочайшей бездны на высочайший утес загнал я Морготова Балрога"), то в многоголосом закадровом "Балрога из Моргота". Это откуда же, по их мнению, Моргот этого балрога у себя вытащил?
Похожие вопросы