На какой озвучке посмотреть Властелина колец
Какая озвучка лучше дубляж или дубляж реж. версия или какие то другие озвучки лучше будут?
По дате
По рейтингу
Только режиссёрскую версию, полностью дублированную с двухголосыми вставками.
Смотреть в дубляже. Если расширенная версия, то в дубляже со вставками многолосого закадрового (жаль нет полного). А то в многоголосом закадровым, если чисто его смотреть, есть некоторые перлы, за которые переводчика убить мало. Так, если в дубляже всё корректно "Морготова балрога" ("Из глубочайшей бездны на высочайший утес загнал я Морготова Балрога"), то в многоголосом закадровом "Балрога из Моргота". Это откуда же, по их мнению, Моргот этого балрога у себя вытащил?
Дубляж потом Гоблин
оригинал с субтитрами
русской
Больше по теме