Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Вопрос про французские имена...

Alexander Gorunov Мудрец (18773), открыт 1 неделю назад
Например почему Leroy Merlin - Леруа, а не Лерой? Louis Vuitton - Луи, а не Льюис, ведь не правильно переводить по тому как слышится на родном языке....
7 ответов
Saw the Pila Мастер (1091) 1 неделю назад
Фонетика такая, произносится не так как слышится
Георгий Зима Мудрец (12852) 1 неделю назад
С XX века правильно, но в случае царственных особ действует и традиционный принцип: король Карл III был принц Чарльз, а по-старому крови были на немецкий манер и раньше не было на русском короля Чарльза II, именно на немецком передавали запятая и Луи передавали как Людовик.
unixaix CATIAИскусственный Интеллект (250317) 1 неделю назад
1 король Англии так и остался Чарльзом
2 короли Франции были Людвиги
коверкать чужие имена и фамилии ума не надо
unixaix CATIA, это он у себя остался Чарльзом. А у испанцев стал сразу после коронации Карлосом, у португалов Карлушем, у поляков - Каролем. Нормально.
Banana Искусственный Интеллект (655798) 1 неделю назад
Неправильно
читать французский по-английски.
Елена Власова Искусственный Интеллект (166694) 1 неделю назад
Потому что вы читать не умеете по французски.
Lola rennt Искусственный Интеллект (169136) 1 неделю назад
Чёй-то неправильно? Кто сказал? Всё правильно.
Галина К. Мыслитель (7655) 1 неделю назад
Вот именно что надо переводить так, как произносится имя.на родном языке того, чьё оно.
Сочетание oi, oy во французском произносится как "уа"; буква -s в конце слова не читается.
НЕправильно читать фрвнцузские имена на английский манер и наоборот.
Похожие вопросы