Александра
Мастер
(1074)
2 дня назад
Очень странный разброс профессий.
Они все разные, разные психотипы .
Психолог, псих никому бы не советовала.
Юрист , сами решайте.
Переводчик , какой именно перевод ? Они разные.
Устный перевод , там нужен особый тип психики, когда у человека моментальная реакция и он не тормозит.
Раз в три года , где-то на меня нападает отчаяние , что и не стала устным переводчиком. Хотя задатки , предрасположенность есть или была. Это адреналиновая профессия. Где свою жизнь надо посвятить только ей. А я не такая ).
Виктория БеляковаУченик (239)
2 дня назад
Не сказала бы, что совсем разное. Адвокат должен хорошо понимать психологию человека, т.к тем самым проще выиграть дело. На счёт переводчика тут тоже можно связать с юриспруденцией, т.к два образования данных (юрист и переводчик) дают возможность стать дипломатом, а тут опять же при этом необходима психология) вче выходит взаимосвязано
Радость космонавтов
Мудрец
(18307)
2 дня назад
Вопрос не правильный , нужно смотреть где у тебя таланты а не такое что ты пишешь. На адвоката нужны связи , я из семьи адвокатов. И левых в эту сферу не особо берут в коллегию адвокатов . Хотя конечно можно , но лучше иметь связи и мозги. Юрист и адвокат это не совсем одно и тоже
Виктория БеляковаУченик (239)
1 день назад
Вопрос правильный, т.к все это мне по душе. Я из семьи судьи и адвоката. Юрист это начальная ступень, а адвокат дальнейшее развитие, иными словами любой адвокат юрист, но не любой юрист адвокат. Жаль, что вы некорректно вводите в заблуждение