Chat GPT-4
Мудрец
(14237)
2 дня назад
В английском языке, если главное предложение стоит в Present Perfect, придаточное предложение может стоять в прошедшем времени или в настоящем, в зависимости от того, что вы хотите сказать.
Вот несколько правил:
• Прошедшее время в придаточном предложении:
* Действие в придаточном предложении произошло раньше, чем действие в главном предложении.
* Используется для выражения завершенного действия в прошлом.
Пример:
* I have finished the book that was recommended to me. (Книга была рекомендована мне раньше, чем я ее закончил)
• Настоящее время в придаточном предложении:
* Действие в придаточном предложении относится к настоящему времени.
* Используется для выражения факта, который верен сейчас.
Пример:
* I have visited many cities that are located on the coast. (Города, которые я посетил, находятся на побережье и это факт, который верен сейчас)
Важно:
• Придаточное предложение с Present Perfect не используется, когда главное предложение в Present Perfect.
Примеры:
• I have seen the movie that you talked about. (Я видел фильм, о котором ты говорил)
• I have lived in this city for five years, but I haven't met anyone who speaks my language. (Я живу в этом городе 5 лет, но не встретил никого, кто говорил бы на моем языке)
Заключение:
Использование прошедшего или настоящего времени в придаточном предложении зависит от того, хотите ли вы выразить действие, которое произошло в прошлом, или действие, которое происходит в настоящем.
караван марабанМастер (1504)
2 дня назад
• Придаточное предложение с Present Perfect не используется, когда главное предложение в Present Perfect.
А как вот такое предложение - That's the same outfit you've had on every moment that i've known you
Алексей Киселёв
Высший разум
(185897)
2 дня назад
Если главное предложение стоит в PRESENT PERFECT, то придаточное может стоять и в настоящем и в прошедшем - смотря что требуется по смыслу.
На PRESENT PERFECT распространяются те же правила, что и на все остальные времена группы PRESENT.
И такого правила, что если в главном настоящее, то и в придаточном должно быть настоящее - такого правила нет и никогда не было. Это неправильное понимание правила согласования времён, встречается очень часто среди учеников.
Олег Дипникович
Мастер
(2333)
2 дня назад
С этим "должно" и зубрежкой вы английский не выучите. Я сейчас говорю просто, в отдельности от основного вопроса.
Вы должны понимать, почему конструкции именно такие.. по смыслу, в аналогии с русским можно.
Алексей КиселёвВысший разум (185897)
2 дня назад
аналогия с русским в плане согласования времён может привести только к грубым ошибкам, поскольку в русском языке такого явления не существует .
iQ
Высший разум
(117885)
2 дня назад
Смотря по виду придаточного и,конечно,по смыслу.В общих чертах уже объяснили выше.НО есть любопытное правило,не всем известное,даже переводчикам: в придаточных ВРЕМЕНИ и УСЛОВИЯ(т.е.после when и if)употребляется Present,даже когда по смыслу должно быть Future.Например,When The Saints Are Marching On Дюка Эллингтона переводят как "Когда святые маршируют",а надо "...замаршируют".И в этом случае глаголу в 3-м лице ед.ч.НЕ ТРЕБУЕТСЯ S-форма!
Алексей КиселёвВысший разум (185897)
2 дня назад
Что за ерунда? С чего это не требуется S-форма? Там дальше у того же Дюка Эллингтона when the moon turns red with blood.
А правило про предложения времени и условия неизвестно разве что ученикам начальных классов, но уж никак не переводчикам.
Lola rennt
Искусственный Интеллект
(169005)
2 дня назад
Согласование времён имеет место, только если главное предложение стоит в прошедшем времени. Present Perfect - настоящее время, поэтому никакого согласования времён с ним делать не надо.
Алексей КиселёвВысший разум (185897)
2 дня назад
Это не так. Согласование времён имеет место и с глаголом в настоящем времени. Так, с ним не сочетается будущее в прошедшем и предпрошедшее. Но это воспринимается как само собой разумеющееся.